1. «Après la
pluie, le beau temps.» (Μετά τη βροχή, ο καλός καιρός.)
Σημασία: Μετά από μια δυσκολία ή μια άσχημη περίοδο,
έρχονται πάντα καλύτερες μέρες.
2. «Chat
échaudé craint l'eau froide.» (Η γάτα που έχει καεί φοβάται το κρύο
νερό.)
Σημασία: Όταν κάποιος έχει πάθει κάτι άσχημο, γίνεται
προσεκτικός ακόμα και με κάτι αθώο. (Αντίστοιχο: «Ο καμένος από τον χυλό φυσάει
και το γιαούρτι.»)
3. «Il n'y a
pas de fumée sans feu.» (Δεν υπάρχει καπνός χωρίς φωτιά.)
Σημασία: Κάτι που ακούγεται ή λέγεται, συνήθως έχει κάποια
βάση αλήθειας.
4. «Mieux vaut
prévenir que guérir.» (Καλύτερα να προλαμβάνεις παρά να θεραπεύεις.)
Σημασία: Είναι πιο συνετό να παίρνουμε προληπτικά μέτρα για
να αποφύγουμε προβλήματα, αντί να προσπαθούμε να τα διορθώσουμε αφού συμβούν.
5. «Petit à
petit, l'oiseau fait son nid.» (Σιγά σιγά, το πουλί φτιάχνει τη φωλιά
του.)
Σημασία: Με υπομονή και σταθερή προσπάθεια, ακόμα και τα πιο
δύσκολα πράγματα μπορούν να επιτευχθούν.
6. «Quand le
vin est tiré, il faut le boire.» (Όταν το κρασί έχει βγει, πρέπει να το
πιεις.)
Σημασία: Αφού έχει παρθεί μια απόφαση ή έχει ξεκινήσει μια
ενέργεια, πρέπει να την ολοκληρώσεις, ανεξάρτητα από τις συνέπειες.
7. «L'argent n'a pas d'odeur.» (Το χρήμα δεν έχει μυρωδιά.)
Σημασία: Δεν έχει σημασία η προέλευση των χρημάτων, εφόσον
είναι νόμιμη.
8. «Paris ne
s'est pas fait en un jour.» (Το Παρίσι δεν χτίστηκε σε μια μέρα.)
Σημασία: Σημαντικά έργα και επιτεύγματα απαιτούν χρόνο και
προσπάθεια. (Αντίστοιχο: «Η Ρώμη δεν χτίστηκε σε μια μέρα.»)
9. «Qui ne dit
mot, consent.» (Όποιος δεν λέει κουβέντα, συναινεί.)
Σημασία: Η σιωπή σε μια συζήτηση ή πρόταση μπορεί να
ερμηνευθεί ως συμφωνία.
10. «Les murs
ont des oreilles.» (Οι τοίχοι έχουν αυτιά.)
Σημασία: Πρέπει να είμαστε προσεκτικοί με το τι λέμε και πού
το λέμε, γιατί μπορεί να μας ακούσουν.
11. «Vouloir, c'est pouvoir.» (Το να θέλεις, είναι να μπορείς.)
Σημασία: Με αρκετή θέληση και αποφασιστικότητα, μπορούμε να
πετύχουμε οτιδήποτε.
12. «Il faut
tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler.» (Πρέπει να
στρίψεις επτά φορές τη γλώσσα σου στο στόμα σου πριν μιλήσεις.)
Σημασία: Είναι σημαντικό να σκεφτόμαστε προσεκτικά πριν
μιλήσουμε, για να αποφύγουμε παρεξηγήσεις ή λάθη.
Η Γοητεία των Γαλλικών Παροιμιών
Οι γαλλικές παροιμίες είναι κάτι περισσότερο από απλές
φράσεις. Αποτελούν ένα παράθυρο στην ψυχή ενός λαού, αντικατοπτρίζοντας τις
αξίες, τις παραδόσεις και την κοινή του σοφία. Ενσωματώνοντας αυτές τις μικρές
εκφράσεις στην καθημερινότητά μας, μπορούμε όχι μόνο να εμπλουτίσουμε το
λεξιλόγιό μας, αλλά και να αποκτήσουμε μια βαθύτερη κατανόηση της ανθρώπινης
εμπειρίας, μέσα από το πρίσμα της γαλλικής κουλτούρας.