Αν τις λέγαμε μεγαλόφωνα το μόνο που θα ακούγαμε θα ήταν ατέλειωτα «Βρέ δεν ντρέπεσαι λίγο» ή μερικοί θα γελούσαν κρυφά ή άλλοι θα γελάγανε φωναχτά δείτε λοιπόν παρακάτω τις 20 πιο σεξιστικές ελληνικές παροιμίες που όλοι μας είπαμε έστω και μία φορά στη ζωή μας.
Παροιμιώδες φράσεις που σίγουρα χρησιμοποιήσατε κατά κόρον στη ζωή σας
Οι παροιμιώδεις φράσεις είναι σύντομες και διατυπώνουν μία άποψη ή έναν χαρακτηρισμό, σίγουρα δεν είναι γνωμικά και τα όρια από τις παροιμίες πολλές φορές είναι δυσδιάκριτα.
Εμείς διαλέξαμε μερικές από τις πιο γνωστές και σας τις παραθέτουμε παρακάτω, είμαστε σίγουροι δε ότι πολλές από αυτές τις έχετε χρησιμοποιήσει κατά κόρον στην καθημερινότητά σας.
- Σε απόσταση βολής.
- Ένα τσιγάρο δρόμος.
- Του έγινε τσιμπούρι.
- Θα βγάλουμε κορέους.
- Μπροστά στα μάτια μας.
- Σε απόσταση αναπνοής.
- Βίος και πολιτεία.
- Δεν έχει στον ήλιο μοίρα.
- Ήταν της μοίρας μου γραφτό.
- Πνέει τα λοίσθια.
- Το είπε το ποίημα.
- Το αιώνιο σκοτάδι.
- Χτύπα ξύλο.
- Φτύσ' τον κόρφο σου.
- Κουνήσου απ' τη θέση σου.
- Κούφια η ώρα που τ' ακούει.
- Όσο πατάει η γάτα.
- Είναι γάτα με πέταλα.
- Και ούτε γάτα ούτε ζημιά.
- Τα κουκουλώνει σαν τη γάτα.
- Θα βάλω τη γάτα μου να κλαίει.
- Παίζει μαζί του όπως η γάτα το ποντίκι.
- Τι κάνει νιάου-νιάου στα κεραμίδια;
- Από τον καιρό του Νώε.
- Περσινά, ξινά σταφύλια.
- Περί ανέμων και υδάτων.
- Άνοιξε ο ασκός του Αιόλου.
- Απ' όπου φυσάει ο άνεμος. Ποιος καλός άνεμος σε φέρνει;
- Ηλίου φαεινότερον.
- Τον τρώει το σαράκι…
- Κι ο μήνας έχει εννιά.
- Ο μήνας που τρέφει τους έντεκα.
- Τα έχει φτύσει.
- Κύκνειο άσμα.
- Τέρμα τα δίφραγκα.
- Μαζεύει υπογραφές.
- Τέρμα Θεού.
- Εξορία του Αδάμ.
- Στα πέρατα της γης.
- Στην Κωλοπετεινίτσα.
- Στου διαόλου τη μάνα.
- Στη μπάντα, λερώνει!
- Μέχρι εκεί που φτάνει το μάτι.
- Τα 'χει φάει τα ψωμιά του.
- Χάσκει ο κώλος να βγει η ψυχή του.
- Φινίτο λα μούζικα, πασάτο λα φιέστα.
● Παροιμίες από την Ελλάδα και όλο τον κόσμο
Αν και συχνά συγχέουμε τις Αγγλικές με τις Αμερικάνικες παροιμίες λόγω της κοινής καταγωγής τους εξαιρώντας βέβαια από αυτήν την εξίσωση τους αυτόχθονες Αμερικάνους ( Ινδιάνους), οι αμερικάνικες παροιμίες έχουν ένα σοφιστικέ μπρίο λόγω της πιο πρόσφατης τους συμμετοχής στα κοινά των κατοίκων της.
Οι παροιμίες των Ιταλών, σε πολλές περιπτώσεις, είναι σχεδόν ίδιες με τις αντίστοιχες ελληνικές παροιμίες. Μερικές από τις πιο χαρακτηριστικές τους συγκεντρώσαμε μεταφράσαμε και σας τις παρουσιάζουμε παρακάτω ταυτόχρονα στα ελληνικά και στα ιταλικά για να δείτε και εσείς πόσο ταιριαστές είναι με τις ελληνικές:
Το φθινόπωρο είναι η εποχή που έχει εμπνεύσει ταλαντούχους ζωγράφους και ποιητές, όπως λογοτέχνες και σκηνοθέτες. Μελαγχολικό και νοσταλγικό μας ταξιδεύει καθώς πέφτουν τα κιτρινισμένα φύλλα από τα δέντρα του.
Ψάξαμε και βρήκαμε τις δέκα καλύτερες κυπριακές παροιμίες τις μεταφράσαμε στη δημοτική και σας τις παρουσιάζουμε παρακάτω, για να διαπιστώσετε και εσείς την άμεση σχέση τους με την Ελλάδα, βέβαια δεν παραλείψαμε ταυτόχρονα να κρατήσουμε και την κυπριακή διαλεκτό τους και μετά να ακολουθεί η μεταφορά τους στη δημοτική.
Πρόστυχες και σκωπτικές ελληνικές παροιμίες.
Είναι αλήθεια πως θυμόσοφος λαός μας έχει εκφραστεί μέσα από σκωπτικές και πρόστυχες παροιμίες όπως και με παροιμιώδεις φράσεις θέλοντας έτσι να δείξει ή να κατακεραυνώσει ορισμένα γεγονότα και προσωπικότητες εκείνης της εποχής, πολλές από αυτές ίσως είναι σεξιστικές αλλά πάντοτε θα πρέπει να τις κρίνουμε με τις συνήθειες και τις απόψεις για τη ζωή...